SłownikiForumKontakt

 Angielsko-Rosyjski słownik - terminy dodane przez użytkownika DC: 1.222  <<

2.03.2021 11:48:19 posp. framer багетчик
27.02.2021 19:17:59 posp. concertina sketchbook альбом-гармошка
5.02.2021 10:02:47 posp. liquor authority управление по регулированию алкогольного рынка
5.02.2021 9:32:05 posp. fire investigator пожарный следователь
5.02.2021 8:58:05 posp. pay stub расчётный лист
13.01.2021 1:09:33 posp. potager декоративный огород
11.01.2021 21:06:20 górn. claim jumper захватчик
11.01.2021 21:06:10 górn. claim jumper грабитель
11.01.2021 21:05:40 górn. claim jumper "залетный" (чужой на участке)
13.11.2020 8:42:27 amer. squirrely шебутной
7.11.2020 23:17:52 posp. face-paint crayon гримировальный карандаш
2.11.2020 23:22:34 posp. pink parts интимные места
6.05.2020 0:40:14 nief. learning edge зона ближайшего развития (приблизительный аналог)
4.05.2020 5:51:06 nief. bells and whistles понты
6.04.2020 15:21:07 posp. fast track "скороварка"
26.03.2020 15:56:53 posp. public health emergency чрезвычайная санитарная ситуация
25.03.2020 2:54:56 posp. preferential parking привилегированная парковка
16.03.2020 20:42:25 posp. third-party audit внешний аудит
12.03.2020 17:57:05 posp. small footprint, large impact невелик, но важен
4.03.2020 18:31:44 posp. make the rounds разгуливать
2.03.2020 21:31:19 posp. Metropolitan Commuter Transportation District городской пассажирский транспортный район
26.02.2020 2:44:04 posp. overachieving "достигаторство"
19.02.2020 0:28:49 posp. quick win блиц-решение
5.02.2020 18:46:28 księg. excluding notables без учeта исключительных статей ("исключительные статьи" – особая категория расходов или доходов, необычных с точки зрения нормальной деятельности компании и выделяемых в бухгалтерском балансе отдельной строкой)
5.02.2020 18:44:58 księg. excluding notable items без учeта исключительных статей ("исключительные статьи" – особая категория расходов или доходов, необычных с точки зрения нормальной деятельности компании и выделяемых в бухгалтерском балансе отдельной строкой)
13.01.2020 8:28:45 posp. hand puppet перчаточная кукла
13.01.2020 8:27:46 posp. hand puppet бибабо
24.11.2019 6:23:04 posp. maladaptive дезадаптивный
21.11.2019 12:15:47 posp. daydreaming повседневное фантазирование
28.10.2019 1:31:50 posp. conform подгонять
22.10.2019 19:41:10 posp. caretaker ответственное лицо
8.10.2019 10:53:45 posp. uniformed police патрульные (в отличии, напр., от следователей, которые ходят в штатском)
8.10.2019 10:53:09 posp. uniformed police патрульная полиция
8.10.2019 10:52:17 posp. uniformed police officer патрульный
8.10.2019 10:51:49 posp. uniformed officer патрульный
7.10.2019 18:40:11 posp. corporation counsel глава департамента юстиции (напр., в Нью-Йорке corporation counsel – это глава NYC Law Department)
4.10.2019 20:35:35 posp. RSVP list список гостей
30.09.2019 1:35:05 posp. buzz cut стрижка под машинку
28.09.2019 20:12:56 posp. mother hen курица-наседка
26.09.2019 11:40:50 posp. latch onto запасть на (кого-либо)
25.09.2019 13:18:16 posp. catch a stray fist попасть под руку
25.09.2019 13:18:16 posp. catch a stray fist попасть под раздачу
18.09.2019 22:53:30 posp. palm card флаер (как правило, 1/3 формата A4)
18.09.2019 22:02:52 posp. one-pager листовка
5.09.2019 18:54:01 posp. qualified аккредитованный
3.09.2019 11:52:50 posp. calisthenics зарядка
2.09.2019 20:57:55 posp. whoop шпынять
2.09.2019 16:47:57 amer. cookie sheet противень
30.08.2019 13:14:41 posp. police impound штрафстоянка
30.08.2019 13:14:41 posp. police impound штрафная стоянка
25.08.2019 20:29:26 nief. redhead огнёвка (Это о ком/чем? 'More)
25.08.2019 6:54:16 posp. china hutch буфет (для посуды)
24.08.2019 4:05:12 posp. roadside kit аварийный набор (автомобилиста)
13.08.2019 18:03:50 techn. heat code номер плавки
1.08.2019 21:25:55 posp. digital acumen цифровая подкованность
1.08.2019 21:25:55 posp. digital acumen цифровая компетентность
24.07.2019 18:38:50 posp. referral поручитель
24.07.2019 18:38:30 posp. referrals and references поручители и рекомендатели
24.07.2019 18:34:00 posp. referrals and references протежеры и рекомендатели
24.07.2019 18:33:12 posp. referral протежер
20.07.2019 15:00:33 slang ponce пижон
20.07.2019 14:57:15 posp. driving record справка о нарушениях (ПДД)
20.07.2019 14:56:41 posp. driving history справка о нарушениях (ПДД)
20.07.2019 14:44:02 posp. peanuts мелюзга
6.05.2019 23:33:40 posp. walking stick посох
4.05.2019 21:21:45 posp. rammy потасовка
3.05.2019 18:14:55 posp. lockup комбинированный логотип
3.05.2019 18:14:55 posp. lockup комбинация логотипов
24.04.2019 1:24:42 ryboł. reel seat катушкодержатель
12.04.2019 23:22:38 posp. underprivileged неблагополучный
9.04.2019 20:46:48 posp. flush against слитно с
9.04.2019 19:29:50 posp. flourish штрих
12.03.2019 18:22:50 stan. director of curriculum and instruction начальник учебно-методического отдела
6.03.2019 20:39:07 wybor. manual audit ручной пересчёт
6.03.2019 5:09:25 posp. plant pounding набивка растений (на ткань или бумагу)
6.03.2019 5:08:42 posp. flower pounding набивка цветов (на ткань или бумагу)
26.02.2019 19:29:02 posp. cuspers "пограничники" (рожденные на границе поколений)
22.02.2019 16:54:37 posp. dispensing window окно раздачи
19.02.2019 20:21:11 posp. degrade обесценивать
26.01.2019 3:10:58 posp. affidavit ballot условный избирательный бюллетень (= provisional ballot)
5.01.2019 22:02:25 posp. windthrow бурелом
5.01.2019 22:02:25 posp. blowdown бурелом
5.01.2019 21:58:49 posp. windthrow ветроповал
5.01.2019 21:58:49 posp. blowdown ветроповал
29.12.2018 22:52:12 posp. take the high road не опускаться (до чего или до какого уровня – см. контекст)
16.12.2018 10:46:08 posp. luxuriate сибаритствовать
15.12.2018 12:03:52 posp. ungodly man нечестивец
14.12.2018 14:45:13 posp. graphite paper переводная бумага
14.12.2018 14:45:13 posp. graphite paper копировальная бумага
14.12.2018 14:45:13 posp. graphite paper копирка
30.11.2018 12:59:16 nief. schmoozerati сплетники
29.11.2018 10:14:25 nief. schmoozerati шалаболки
29.11.2018 10:14:25 nief. schmoozerati балаболки
29.11.2018 10:14:25 nief. schmoozerati болтуны
29.11.2018 10:14:25 nief. schmoozerati любители потрепаться
28.11.2018 10:38:26 posp. go-ahead отмашка (в знач. "согласие", "зеленый свет": We'll start as soon as we get the go-ahead from you. – Начинаем по вашей отмашке.)
15.11.2018 23:30:27 posp. disconnected маргинализированный (контекстуальный перевод)
14.11.2018 19:43:21 ekon. part-time employee частично занятый
10.09.2018 11:28:37 amer. meltdown вспышка агрессии
8.09.2018 10:25:19 slang spill guts выворачивать душу наизнанку

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13